First, it should be noted when Hebrew numbers are learned Echad and not yachid
is the word learned for the number one just like uno would be the Spanish word
for one. One of course, would be the English word for the number one.
Shenayim is the word for two and shalosh is three, arba is four. Any Hebrew book
of Contemporary Hebrew writings or biblical writings would demonstrate that
Echad is the common word used for the numerical one and not yachid. Of course
there is no big deal made about the number three or to change it to something
else like the attempt to do with the number one, Go figure…
When one looks in the Tanakh(Hebrew name for the Old Testament) it is at the
frequency and usage of the two words - echad and yachid - it is very quickly and
easily seen that echad, not yachid, is in fact the standard Hebrew word for a
simple "one." the very first word a Jewish child uses in in learning to Count.
Echad is used over 900 times about 965 or there about in the Hebrew Bible,
only 65 of those times refers more specifically to compound unity, while the
other 900 deal with a single, numerical one making it the most frequently used
adjective in the Old Testament.
I submit some examples from the internet of its usage where the word "one" is
translated from echad: " "one man" (Gen. 42:13); "one law" (Ex. 12:49); one
place" (Gen. 1:9); "one side" (Ex. 25:12); "one ewe lamb" (Lev. 14:10); "one of
his brethren" (Lev. 25:48); "one rod" (Num. 17:3); "one soul" (Num. 31:28); "one
of these cities" (Deut. 4:42); "one way" (Deut. 28:7); "one ephah" (I Sam.
1:24); "one went out into the field" (II Kings 4:39); "one shepherd" (Ezek.
37:24); "one basket" (Jer. 24:2); "one [thing]" (Ps. 27:4); "Two are better than
one" (Ecc. 4:9); "one day or for two" (Ezra 10:13).
Sometimes it is simply part of a number, like "eleven" (echad+'asar, one plus
ten), in, for example, Genesis 32:22. Sometimes it is well translated by an
indefinite article ("a[n]"): "a new cart" (I Sam. 6:7); "a juniper tree" (I
Kings 19:4, 5); "a book" (Jer. 51:60).
Perhaps most importantly, echad clearly has the meaning of "single," "only one,"
or "just one," the idea of a limit of one (Num. 10:4; Josh. 17:14; Esth. 4:11;
Isa. 51:2). In Deuteronomy 17:6, for example, it really isn't precise English to
translate echad merely as "one." For if the "one" witness referred to is the
second or the third witness, then that one witness is enough to convict the
hypothetical person of murder. The meaning is that a person must not be put to
death on the evidence of only one witness (which is the way the NRSV translates
it). Echad means "one" and only one.
No comments:
Post a Comment